"A Comprehensive Handbook to Chinese-English Translation " serves as a gateway into the intricate world of Chinese-English translation, a realm marked by diverse cultural nuances and linguistic complexities. Authored by Dr. Umesh Kumar Gupta, this...
"A Comprehensive Handbook to Chinese-English Translation " serves as a gateway into the intricate world of Chinese-English translation, a realm marked by diverse cultural nuances and linguistic complexities. Authored by Dr. Umesh Kumar Gupta, this comprehensive book embarks on a journey through the standards, processes, and strategies essential for effective translation between these two languages. This book offers an in-depth exploration of the principles, techniques, and challenges associated with translating between these two languages. Beginning with an introduction to the nature and scope of translation, it discusses various translation theories and differentiates between literal and free translation. The handbook then dives into specific techniques such as diction, amplification, omission, and restructuring, as well as handling passive sentences and negation. It also examines translation standards set by influential theorists like Yan Fu and Qian Zhongshu, providing a robust framework for achieving translation that is both faithful and elegant.Further chapters address practical aspects of translation, including the influence of cultural differences, the emergence of AI, and the importance of human translators in the modern era. Strategies for handling special sentence patterns, the treatment of proper nouns, and techniques for ensuring coherence and cohesion are thoroughly covered. The book also offers insights into overcoming common translation difficulties, such as untranslatability and Chinglish. With a strong focus on practical application, including translation exercises and criticism, this handbook serves as an invaluable resource for both novice and experienced translators seeking to refine their skills and understanding of Chinese-English translation.